Office Shinpuh

Engelstalige lyrics schrijf- en vertaalservice voor muzikanten

Aan deze pagina wordt gewerkt.
(Dutch page will be ready soon.)


音楽+英語+日本語のスペシャリストにお任せください!
日本人ミュージシャンの英語に関する悩み 全て解決します!

ご利用頂いたお客様の約9割にリピートのご依頼を頂いています。
お客様の声

2013/05/08  浅田 聡 さん 男性 京都府【英作詞 ガイドボーカル音源付き/ 発音矯正】
作詞のクオリティーが高く、非常に良かったです。また、きめ細やかな対応にも非常に好感が持てました。


☆  ☆  ☆

翻訳だけでなく 新たな提案まで頂き、イメージが更に膨らみました!

2013/02/11  SLUMBER RECORDS 男性 大阪府【日英翻訳 楽曲タイトル校正】

「我流(雰囲気だけ)の英語をCDブックレットに載せるのは恥ずかしいのでは?」「・・・かと言って、正しく(文法的に)、それでいてカッコいい(ロックっぽい)英訳なんて日本人に出来るだろうか」と悩んでいたところ、知人に Office Shinpuh の英訳サービスの事を教えてもらいました。最初は「作品の内容やアーティストのイメージをきちんと理解してもらえるだろうか」と 不安もありましたが、イメージ通りの訳に仕上がって 喜んでいます。難しい注文をしたと思うのですが、納品までのスピードも速く、印刷の締切にも間に合いました。また、
翻訳 / 校正だけでなく「こういうのはどうでしょう?」とこちらのアイデアに対する新たな提案まで頂き、刺激されてこちらもイメージが膨らみ、更に良いものが完成しました。次はもっと色々とお願いしたいと考えています。


英語のプロでないと真似できないと思いました!

2013/02/09  Y.Y さん 男性 千葉県【英作詞 ガイドボーカル音源付】

作曲したメロディに日本語の歌詞が合わなかったのですが、英語力が無いので正確な英語の歌詞が書けずに困っていました。そこで、インターネットで英語の作詞依頼先を検索して Office Shinpuh に問い合わせました。イメージやメッセージなど、ほぼお任せで作成して頂きましたが、
最初に聴いた時からメロディに乗った歌詞に違和感が無く、英語の表現(韻を踏む箇所など)も素晴らしくて、これは英語のプロでないと真似出来ないと感じました。ガイドボーカル音源と共に、歌い方の説明まで付けて頂いて、とても助かり、素晴らしいサービスだと思いました。個人的にとても満足しています。有難うございました!


☆  ☆  ☆

2012/10/10 S.K さん 男性 奈良県【英詞添削 / 発音矯正】

一度挑戦してみようと英語で歌詞を書いてみたものの、英語として成り立っているのか自信が持てず、こちらに問い合わせました。実際に海外で活動されていたことと、語学を深く勉強されていたこと、また見積もり金額も比較的手頃な価格だったので注文させて頂きました。添削してもらうと自信を持って歌う事が出来るので満足しています。短い時間ではありましたが、丁寧に発音矯正して頂いて有り難うございました。

☆  ☆  ☆

2012/07/07 D.T さん 男性 栃木県【英作詞 ガイドボーカル音源付】

英詩の文法や響きなどに悩んでいたところ、近隣のスタジオで Office Shinpuh のフライヤーを見ました。自分の伝えたい想いを響きの良い英詩にのせてもらえたら素晴らしいと思い、即、注文させて頂きました。結果には大満足しています。詩、響きともに素晴らしいです。

☆  ☆  ☆

英語ネイティブの作詞家が解決できなかった問題も
誠実かつ迅速に処理・解決して頂きました!

2011/09/16  神谷 桂二郎さん 男性 ブータン(王国)【英作詞 ボーカル録音 ボーカルスコア添削】

Office Shinpuh に依頼する前に英語ネイティブの作詞家に作詞を依頼しましたが、シラブル調整などこちらが指摘した改善点に対応できなかった為、こちらに問い合わせました。ボランティア的な仕事に対する理解の有無、著作権など権利上や金銭上のやり取り、楽譜を通じたやり取りの可否、締切に対する責任感の有無、英詞シラブルに対する正確なノウハウの有無等、色々心配がありましたが、対応された 佐枝子さんの人柄と能力、そして仕事に対する誠実な対応を信用し、正式発注させて頂きました。結果には非常に満足しています。
英語ネイティブの作詞家が解決できなかった問題に対し、誠実かつ迅速に処理・解決して頂きました。楽譜を通したやり取りが可能だったため音楽上の意思疎通をはかることが容易で、幅広いジャンルに対応できる点が魅力です。


求めていた以上の歌詞をつけて頂きました!

2011/08/03  ALICE IN HELL (Gt.) HAMADIE さん 男性 東京都【英作詞 ガイドボーカル音源付/ 発音矯正】

とてもMETAL的かつ哲学的で自分が参考にして頂いた音源のタイトルをさりげなく歌詞に絡める遊び心もあり、語学力の高さだけではなく作詞家、ミュージシャンとしての才能を強く感じました。
自分の求めていたもの以上の歌詞を付けて頂いてありがとうございました。 また SAEKO さんのガイドヴォーカルもすばらしく英語のアクセントの付け方等の細かな指導も含めてヴォーカリストにとって最高のお手本になると思います。 本当に SAEKO さんに出会えて良かったです。


☆  ☆  ☆

2011/07/21 桝本 孝佳 さん 男性 兵庫県【日英翻訳】
凄い!!の一言です。かっこいい詞にして頂き感謝しています。今回は英歌詞でのお願いでは無かったのですが、次回は英歌詞でお願いしたいと思います。

☆  ☆  ☆

2011/02/26  網中 康考 さん 男性 東京都【英作詞 ガイドボーカル音源付き/ 発音矯正】
よかったです。またお願いします。